Adaptação: David Nepomuceno
Certa vez, a Metáfora ofereceu uma festa nos salões de sua casa de campo
semântico, entre a lista dos presentes, figuravam várias personalidades da
Linguagem Figurada: a Hipérbole, a Antítese, a Prosopopéia e outras
menos cotadas e conotadas. Como anfitriã, a Metáfora queria fazer boa figura
e ia de um campo semântico para o outro, a todo o momento, atribuindo sempre
outro sentido a tudo que fazia.
semântico, entre a lista dos presentes, figuravam várias personalidades da
Linguagem Figurada: a Hipérbole, a Antítese, a Prosopopéia e outras
menos cotadas e conotadas. Como anfitriã, a Metáfora queria fazer boa figura
e ia de um campo semântico para o outro, a todo o momento, atribuindo sempre
outro sentido a tudo que fazia.
- Metáfora: Amor é um fogo que arde sem se ver,
É ferida que dói e não se sente;
É um contentamento descontente;
É dor que desatina sem doer...
É ferida que dói e não se sente;
É um contentamento descontente;
É dor que desatina sem doer...
Dona Hipérbole ao entrar logo se fez notada:
- Hipérbole: Oiiiiiii genteeeeeee, nossaaaaaaa você está elegantíssima
nesta roupa dona Prosopopéia! Vocês acreditam que já subi e desci estas escadas
mais de mil vezes hoje? Porém, consegui o texto da grandessíssima,
Cecília Meireles que diz:
nesta roupa dona Prosopopéia! Vocês acreditam que já subi e desci estas escadas
mais de mil vezes hoje? Porém, consegui o texto da grandessíssima,
Cecília Meireles que diz:
“Brota esta lágrima e cai (…)
Mas é rio mais profundo
Sem começo e nem fim
Que atravessando por este mundo
Passa por dentro de mim”.
Mas é rio mais profundo
Sem começo e nem fim
Que atravessando por este mundo
Passa por dentro de mim”.
Enquanto dona Hipérbole, sempre exagerada, dialogava com seus amigos,
a senhorita Comparação, que é muito parecida com a anfitriã dona Metáfora a não ser
pela falta de um conectivo, despejava comparações sem parar.
a senhorita Comparação, que é muito parecida com a anfitriã dona Metáfora a não ser
pela falta de um conectivo, despejava comparações sem parar.
- Comparação: Já reparou que dona Hipérbole gosta de aparecer exageradamente,
não é como a dona Elipse sempre oculta! E o senhor Polissíndeto é tão mala com
o seu e, e, e, como seu amigo Pleonasmo é com o seu: sobe para cima, desce para baixo!
não é como a dona Elipse sempre oculta! E o senhor Polissíndeto é tão mala com
o seu e, e, e, como seu amigo Pleonasmo é com o seu: sobe para cima, desce para baixo!
A Antítese, ora triste, ora alegre, servia com doçura os salgadinhos da festa,
enquanto declamava os versos de Gregório de Matos:
enquanto declamava os versos de Gregório de Matos:
- Antítese: Nasce o Sol, e não dura mais que um dia;
Depois da Luz se segue à noite escura;
Em tristes sombras morre a formosura,
Em contínuas tristezas e alegrias.
Depois da Luz se segue à noite escura;
Em tristes sombras morre a formosura,
Em contínuas tristezas e alegrias.
Dona Anáfora já meio doidona, repetia-se sem parar, no texto impecável
de Manuel Bandeira:
de Manuel Bandeira:
- Anáfora:
Vi uma estrela tão alta,
Vi uma estrela tão fria!
Vi uma estrela luzindo
Na minha vida vazia.
Era uma estrela tão alta!
Era uma estrela tão fria!
Era uma estrela sozinha
Luzindo no fim do dia.
Durante a festa foi apresentado um número de mágicas com a famosa Prosopopéia,
que fez os objetos inanimados andarem de um lado para o outro.
que fez os objetos inanimados andarem de um lado para o outro.
- Prosopopéia: Ande cadeira ande, com a graciosidade da mulher gaúcha,
porém, com a sensualidade da mulher carioca!
porém, com a sensualidade da mulher carioca!
Dona Elipse, escondida a um canto, mas, facilmente reconhecida, solitária observava
o desfile da cadeira e lembrava Clarice Lispector:
o desfile da cadeira e lembrava Clarice Lispector:
- Elipse: Minha força está na solidão. Não tenho medo nem de chuvas tempestivas
nem de grandes ventanias soltas, pois eu também sou o escuro da noite.
nem de grandes ventanias soltas, pois eu também sou o escuro da noite.
Lá pelas tantas, o livro da dona da festa desapareceu e quando
o senhor Eufemismo foi chamado para investigar o caso, não contradisse
a sua fama de pessoa que procura ver a realidade por um lado mais suave,
e afirmou que não acreditava ser alguém capaz de se apropriar do alheio.
o senhor Eufemismo foi chamado para investigar o caso, não contradisse
a sua fama de pessoa que procura ver a realidade por um lado mais suave,
e afirmou que não acreditava ser alguém capaz de se apropriar do alheio.
- Eufemismo: Não acredito que alguém aqui seja desprovido de caráter!
Se houve apropriação indevida, significa que há entre nós, um apropriador do bem alheio!
Se houve apropriação indevida, significa que há entre nós, um apropriador do bem alheio!
A partir desse momento, houve um burburinho só. Todas as figuras queriam encontrar
uma explicação para este fato desagradável. Quando tudo parecia caminhar para uma
tragédia, o senhor Polissíndeto apareceu e, e, e, e, e, afirmou que acabaria com o imbróglio
com um anuncio bombástico, antes, porém, começou a explicar pausadamente e
coordenando até demais os seus pensamentos, citava Carlos Drummond de Andrade.
uma explicação para este fato desagradável. Quando tudo parecia caminhar para uma
tragédia, o senhor Polissíndeto apareceu e, e, e, e, e, afirmou que acabaria com o imbróglio
com um anuncio bombástico, antes, porém, começou a explicar pausadamente e
coordenando até demais os seus pensamentos, citava Carlos Drummond de Andrade.
- Polissíndeto:
"E sob as ondas ritmadas
e sob as nuvens e os ventos
e sob as pontes
e sob o sarcasmo
e sob a gosma
e sob o vômito!"
- Hipérbole: Vai ficar neste e, e, e, e, e para o resto da vida, ou vai solucionar o caso
do furto do livro?
do furto do livro?
- Polissíndeto: Calma dona Hipérbole, não houve roubo algum, o senhor Pleonasmo que
está ali no seu cantinho lendo o tal livro tranquilamente!
está ali no seu cantinho lendo o tal livro tranquilamente!
Do outro lado da sala, o senhor Pleonasmo, ouvindo citar seu nome,
usando palavras desnecessárias, mas, que julgava realçar o que dizia respondeu
prontamente:
usando palavras desnecessárias, mas, que julgava realçar o que dizia respondeu
prontamente:
- Pleonasmo: Estou lendo o livro com os meus próprios olhos! Depois de lê-lo,
subo para cima, entro para dentro da biblioteca e o coloco para dentro da gaveta!
subo para cima, entro para dentro da biblioteca e o coloco para dentro da gaveta!
Todos se voltaram para a festa com cara de tolos, enquanto seu Pleonasmo
continuava serenamente sua leitura!
continuava serenamente sua leitura!